Alla Corte di KAMIJO - Italian Aristocratic Team

Posts written by TyNxquisitioN

  1. .
    aggiornato
  2. .
    aggiornato
  3. .
    9QERd2i

    01/10/2017

    Italiano: Sono stato all'evento del Tower Records di Shibuya per il rilascio di "mademoiselle". Grazie mille! Tra poco l'evento anche alla Tower Records di Shinjuku! Aspetto il cambio di vestiti

    English:I was at Shibuya Tower Records event for "mademoiselle" release, thank you a lot! Later Shinjuku Tower Records event too! I'm waiting the change of clothes!

    QqZZsz3

    #KAMIJO #Versailles #occhiali








    Italiano: KAMIJO ritwitta タワーレコード新宿店‏ @TOWER_Shinjuku
    [News Evento Visual Kei] Oggi dalle 18, nello spazio dedicato agli eventi, ci sarà il talk e l''incontro spescial (firma e foto ricordo) con KAMIJO. I partecipanti sono pregati di arrivare 30 minuti prima. Dettagli qui

    English: KAMIJO ritwitta タワーレコード新宿店‏ @TOWER_Shinjuku
    [Visual Kei Event News] Today at 6 pm, in the event space, we'll have a talk and a special meeting (sign and souvenir pic) with KAMIJO. Customers have to come 30 mins earlier. Details here

    http://tower.jp/store/event/2017/10/0551018k

    TUhJozl2Z5RWsb








    Italiano:Finto l'evento alla Tower Records di Shinjuku! Grazie mille! È stata una bella giornata volata in un attimo. Il prossimo sarà il 7 ottobre ad Osaka!

    English:Shinkuku Tower Records event ended! Thank you a lot! It was a nice day in a blink of an eye. Next one on October 7 in Osaka!

    QqZZsz3






    02/10/2017

    Italiano:Giorno di prove per il live del 9 ottobre.
    Penso che sarà un live che rinfrescherà sia il giorno che la notte, non perdetevelo! Voglio fare una cosa che non ho mai fatto!


    English:Rehearsal day for October 9's live.
    I think it will be a refreshing live in day and night , so don't miss it! I want to do something never done before!







    03/10/2017

    Italiano:Continuano le prove del suono per il live del 9 ottobre. Io stesso sono emozionato!
    Mancano ancora 6 giorni al live d'impatto! Anche la musica da camera vi farà piangere 10 volte.


    English:Rehearsal for October 9's live are still going on. Me too, I'm excited!
    6 days yet to the shocking live! Chamber music too will make you cry 10 times







    04/10/2017

    Italiano:Finalmente l'ho provato. Quell'allenamento. Mi sono divertito tanto, ho ricevuto solo amore.

    English:Finally I tried it. That training. I had so much fun, I got only love






    06/10/2017

    Italiano:Al programma di oggi ci sarà anche un annuncio, quindi non perdetelo!


    English:On today's radio show there will be an announcement, don't miss it!

    https://freshlive.tv/versailles/157934








    Italiano:Grazie mille per aver ascoltato il programma! L'annuncio riguardava il primo live del nuovo anno che sarà sicuramente scoppiettante!


    English:Thank you a lot for listening to the radio show! The announcement was about the first live of the rippling new year!

    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2947









    Italiano:Domani dalle 14 sarò all'HMV Grand Front di Osaka, dalle 18 alla Tower Records di Namba! Venite a divertirvi


    English: Tomorrow at 2 pm I will be at Osaka Grand Front HMV, at 6 pm at Namba Tower Records! Come and have fun!

    http://chateau-agency.com/kamijo/information/release/2738






    07/10/2017

    Italiano:Grazie mille per l'evento all'HMV Gran Front di Osaka! Alle 18 sarò alla Tower Records di Namba! Venite a divertirvi


    English: Thank you a lot for the Osaka Gran Front HMV event, at 6 pm I will be at Namba Tower Records! Come and have fun!

    hgExV3K

    #KAMIJO #Versailles #mademoiselle








    Italiano:Grazie mille per l'evento alla Tower Records di Namba! La prossima volta ad Osaka sarà per il live con i Versailles dopo 5 anni. Domani il fantastico evento instore a Shibuya!


    English: Thank you a lot for Nanba Tower Records event! Next time in Osaka I will be with Versailles for a live after 5 years. Tomorrow a fantastic isntore event in Shibuya!

    qYsjbeB








    Italiano:Una sera d'autunno


    English:A night in Autumn









    Italiano:Al Grand Front di Osaka sono diventato KAMICHIRO.


    English: At Osaka Grand Front I've become KAMICHIRO.

    #GrandFront #Ichiro #Kamijo #KAMIJO

    9sxmcB7








    Italiano:Gli scherzi finiscono qui e faccio il #beddoin. (vado a letto) GNH


    English: Jokes end here and I do #beddoin (I go to bed) GNH


    RfWfx2A






    08/10/2017

    Italiano:Tra poco alle 18 sarò all'HMV&BOOKS di Shibuya a Tokyo per l'ultimo instore di "mademoiselle"


    English: Soon at 6 pm I'll be at Shibuya HMV&BOOKS in Tokyo for last mademoiselle instore!








    Italiano:Grazie mille per l'insore all'HMV&BOOKS di Shibuya a Tokyo! È stato il primo con l'outfit di mademoiselle. Domani Tokyo Kinema Club! Non vedo l'ora!


    English: Thank you a lot for Shibuya HMV&BOOKS instore It was the first one with mademoiselle outfit. Tomorrow Tokyo Kinema Club! Can't wait!

    MrWF8lX






    09/10/2017

    Italiano:Uscito ora dal Tokyo Kinema Club! Grazie per ieri. È stata una giornata divertente tra Halloween e la musica da camera.


    English: I went out now from Tokyo Kinema Club! Thank you for yesterday. Halloween and chamber music together, it was a funny day.








    Italiano:Grazie mille per Halloween e la musica da camera! Da oggi dovrò tornare al Versailles mode e prepararmi per il live in Hong Kong.


    English: Thank you a lot for Halloween and chamber music! From now, I'll have to change to Versailles mode and get ready for Hong Kong live.

    4u3ChKR



    Edited by TyNxquisitioN - 9/10/2017, 23:47
  4. .
    aggiornato
  5. .
    aggiornato
  6. .
    aggiornato
  7. .
    aggiornato
  8. .
    aggiornato
  9. .
    77hA0jx

    01/08/2017

    Italiano:【Aggiornamento sito】KAMIJO fanclub ufficiale「Rose Croix」Armi www.kamijo.club www.kamijo.fr !

    English:【Website update】KAMIJO official fanclub「Rose Croix」Weapons www.kamijo.club www.kamijo.fr !







    02/08/2017

    Italiano: Versailles in Messico! Ci vediamo domani!

    English:Versailles in Mexico!
    See you tomorrow


    g9ymwN5








    Italiano: Non vedo l'ora!

    English:I can't wait!

    YyeI7yU






    03/09/2017

    Italiano:È stato un gran concerto!

    English:It was a great concert!







    Italiano:【Aggiornamento sito】KAMIJO fanclub ufficiale「Rose Croix」Messico www.kamijo.club www.kamijo.fr !

    English:【Website update】KAMIJO official fanclub「Rose Croix」Mexico www.kamijo.club www.kamijo.fr !






    04/09/2017
    Italiano:【Aggiornamento sito】KAMIJO fanclub ufficiale「Rose Croix」Arrivato in Cile www.kamijo.club www.kamijo.fr !


    English:【Website update】KAMIJO official fanclub「Rose Croix」Arrived in Chile www.kamijo.club www.kamijo.fr !






    05/09/2017

    Italiano:KAMIJO ritwitta Versailles(ヴェルサイユ)‏
    @Versailles_P_Q


    Grazie a tutti voi del Cile! È stato emozionante!

    Grazie Cile! Grazie per aver chiamato i Versailles!

    English:KAMIJO retweets Versailles(ヴェルサイユ)‏
    @Versailles_P_Q


    Thank you to eveyone from Chile! It was exciting!

    Thank you Chile! Thanks for calling Versailles!

    rHDTnGn








    We are Versailles!


    KUIzqQH






    Italiano:【Aggiornamento sito】KAMIJO fanclub ufficiale「Rose Croix」veronveron www.kamijo.club www.kamijo.fr !

    English:【Website update】KAMIJO official fanclub「Rose Croix」veronveron www.kamijo.club www.kamijo.fr !




    06/09/2017

    Vamos Argentina!

    xX9TFCW






    08/09/2017

    Italiano: KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏
    @KAMIJO_info


    La musica da camera con pianoforte e quartetto, arrangeremo le canzoni, non solo della carriera solista, in musica da camera!
    Il rock mostruoso sarà comandato da Meku, Anzi, MASASHI e YUKI

    Sono in vendita i biglietti generali per il live al Tokyo Kinema Club del 9 ottobre! Chi non ha ancora il biglietto, si affretti utilizzando questo metodo!
    - La melodia della nobile musica da camera-
    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2565

    - L'Halloween dei mostri -
    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2566


    English:KAMIJO retweets KAMIJO Information‏
    @KAMIJO_info


    Chamber music with piano and quartetto, we'll arrange not only solo songs in chamber music!
    The monster rock will be guided by Meku, Anzi, MASASHI and YUKI

    Tickets for Tokyo Kinema Club of October 9 are on sale! People who diidn't buy the ticket, please hurry up here!

    - Melody of noble chamber music -
    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2565

    - Monsters Halloween -
    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2566








    [color=blue]Italiano: KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏
    @KAMIJO_info


    Questa l'abbiamo registrata dopo il live in Argentina! È una radio ma c'è anche il video!

    Web Radio Bonjour! Vampire andrà in onda l'8 settembre dalle 22!! Aspettiamo i messaggi!

    English:KAMIJO retweets KAMIJO Information‏
    @KAMIJO_info


    We recorded this after live in Argentina! It's radio with also video show!

    Bonjour! Vampire Web Radio will be broadcasted on September 8 at 10 pm!! We'll wait for messages!








    [size=7][color=blue]Italiano:
    Siamo in Brasile!!!!! Finalmente siamo arrivati in Brasile! <3


    English:We're in Brazil!!!! Finally we could come to Brazil! <3

    ZbtkgCd






    09/09/2017

    Italiano:【Aggiornamento sito】KAMIJO fanclub ufficiale「Rose Croix」Brasile www.kamijo.club www.kamijo.fr !

    English:【Website update】KAMIJO official fanclub「Rose Croix」Brazil www.kamijo.club www.kamijo.fr !








    [color=blue]Italiano: Ho scritto una nota da autore


    English:I wrote an author's note

    www.jungle.ne.jp/artistvoice_post/238-av-2/








    Brasil T-Shirt!

    pjfVfu1






    10/09/2017

    Italiano: Grazie Brasile!

    English:Thank you Brazil!

    7QDvOGq








    Italiano: Il tour in Sud America è stato bellissimo! Torno a casa con un amico!

    English:Tour in South America was wonderful! I'm coming back with a friend!

    Gqdjtd0

    #KAMIJO #Versailles[/IMG]








    Italiano: Il cielo del Brasile è sereno. Luminoso come anche i miei sentimenti. Ieri ho allentato il volume dei miei capelli.

    English:The sky of Brazil is clear. Bright as my feelings. Yesterday I loosed the volume of my hair.

    42IJ3Ac

    #KAMIJO #Versailles[/IMG]



    12/09/2017

    Italiano: Sono tornato, Giappone! Messico, Cile, Aegentina, Brasile, grazie a tutti!

    English:I'm back, Japan! MExico, Chile, Argentina, Brazil, thank you all!






    14/09/2017

    Castrato full trailer








    mademoiselle full trailer






    <p align="center">

    Italiano: Oggi giornata di interviste. Ho risposto a Messico, Taiwan e Hong Kong.

    English:Today it was interviews day. I answered to Mexico, Taiwan and Hong Kong

    R2RVdIQ






    15/09/2017

    Italiano: Il primo programma dopo essere tornato! Non vedo l'ora!
    Stasera dalle 22!


    English:The first program after coming back! I can't wait!
    Tonight from 10 pm!


    https://freshlive.tv/versailles/151965






    16/09/2017

    Italiano:KAMIJO ritwitta SymphonyofTheVampire‏ @S_o_T_Vampire
    Finalmente l'evento è domani! Per coloro che non sono riusciti a contattarci, venite sul posto alle 11 e parlate con lo staff più vicino. Vi daremo il numero di riferimento ecc.
    Dettagli sull'evento e sul luogo qui


    English:KAMIJO retweets SymphonyofTheVampire‏ @S_o_T_Vampire
    Finally the event is tomorrow! For those who couldn't contact us, come to the place at 11 and talk to the nearest staff. We will tell you reference number, etc. Details about the event and the place here

    https://item.rakuten.co.jp/artemisclassic/c/0000000644/








    Italiano:KAMIJO ritwitta SymphonyofTheVampire‏ @S_o_T_Vampire
    (Dettagli sui biglietti del giorno stesso)
    La vendita avverrà nel luogo dell'evento dalle 10.30 alle 11.15.
    * Scusate per aver sbagliato
    Nel sito sono illustrati solo 4 prodotti ma ci saranno tutti tranne la birthday collection.


    English:KAMIJO retweets SymphonyofTheVampire‏ @S_o_T_Vampire
    (Details about same day ticket)
    The sale will occurr in the place of the event from 10.30 to 11.15
    *Sorry for the mistake
    On the website you can see only 4 products, but all the items are available apart from the birthday collection


    https://item.rakuten.co.jp/artemisclassic/c/0000000644/






    17/09/2017

    Italiano: Sono stato all'evento degli accessori d'argento "Symphony of the Vampire". Grazie per esservi riuniti nonostante la tempesta.

    English:I was at Symphony of The Vampire silver accessories event. Thank you for coming despite stormy weather.

    CygxpA0






    17/09/2017

    Italiano: I membri della musica da camera sono:
    Pianoforte: Kota Sayama
    Poi i ragazzi della Tamayura Strings: quartetto di 2 violini, una viola e violoncello
    Non sarà un live acustico, semplicemente musica da camera. Non perdetevi questa musica di alta classe!


    English:Chamber music members are:
    Piano Kota Sayama
    Then Tamayura Strings guys: a quartet of 2 violins, a viola and a cello
    It won't be an acoustic live, just chamber music. Don't miss this high class music!


    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2565

    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2566






    17/09/2017

    Italiano:KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info
    È stata decisa la partecipazione di KAMIJO al NACK5 "BEAT SHUFFLE"!! Le iscrizioni per assistere al programma terminano oggi! Chi vive nell'area del Kanto 1 prefettura 5 può ascoltarlo anche da radiko.jp

    English:KAMIJO retweets KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info
    KAMIJO's participation a NACK5 "BEAT SHUFFLE" has been planned!! Application for who wants to come and see end today! Fans who live in Kanto area 1 prefecture 5 can listen to it from radiko.jp

    VbxVEyP






    19/09/2017

    MOSHIJO Trésor


    Italiano: MOSHIJO video! Ci sarà anche quest'anno, il 9 dicembre!

    English: MOSHIJO video! This year too, on December 9!






















    Italiano: KAMIJO ritwitta JUNGLE☆LIFE編集部‏ @JUNGLE_LIFE

    L'ARTIST VOICE di questo mese: KAMIJO
    Note d'autore sul nuovo singolo "mademoiselle".
    "Ho dato a quella canzone il titolo che più si addiceva"


    English:KAMIJO retweets JUNGLE☆LIFE編集部‏ @JUNGLE_LIFE
    THIS MONTH'S ARTIST VOICE: KAMIJO
    Self artist notes
    "I gave this sog a title that fits perfectly


    -JUNGLE☆LIFE- www.jungle.ne.jp/?p=45078

    2YUfJTT






    20/09/2017

    Italiano: Speriamo siate tutti salvi in Messico!

    English:We hope you're all safe in Mexico!

    6rW6ZEL








    Italiano: KAMIJO ritwitta 音楽ナタリー @natalie_mu
    [Power Push] Intervista KAMIJO "mademoiselle" / Le infinite possibilità della storia della Rivoluzione Francese

    English:KAMIJO rwtweets 音楽ナタリー @natalie_mu
    [Power Push] Interview KAMIJO "mademoiselle" / Endless possibilities of the French Revolution story

    VfTzrIg



    http://natalie.mu/music/pp/kamijo06




    22/09/2017

    Italiano: Oggi programma BEAT SHUFFLE della radio FM79.5 aperto al pubblico ed evento all'HMV Omiya Arche-san. Chi si trova vicino venga!

    English:Today BEAT SHUFFLE radio program open to the public and event at HMV Omiya Arche-san. Everyone who is near, please come!

    #Versailles #KAMIJO #Oomiya @HMV_Omiya








    Italiano: KAMIJO ritwitta HMV大宮アルシェ‏ @HMV_Omiya
    [KAMIJO] L'evento di oggi che ha avuto un enorme successo, è finito! Grazie a tutti coloro che sono venuti! Grazie mille KAMIJO, sono onorato di aver fatto la foto insieme dopo l'evento! Il nuovo singolo "mademoiselle" è in vendita dal 27 settembre!

    English:KAMIJO rwtweets MV大宮アルシェ‏ @HMV_Omiya
    [KAMIJO] Today's event ended, it was a great success! Thank you to everyone who came! Thank you a lot KAMIJO, I was honoured to take a pic with you after the event! The new single "mademosielle" will be on sale on September 27!

    cuofAbo









    Italiano: Grazie mille per il BEAT SHUFFLE and the event at HMV Oomiya Arche!
    Oggi ero in borghese.
    #KAMIJO #Versailles #Oomiya #borghese #mademoisellprestoinvendita


    English:Thank you a lot for BEAT SHUFFLE and for the HMV Oomiya Arche event!
    Today I was in common clothes.
    #KAMIJO #Versailles #Oomiya #commonclothes #mademoisellesoononsale


    tvaHzNQ








    Italiano: Al Nicobiju del 26 sarò anche con Rayflower-san! Non vedo l'ora di incontrarli tutti!
    Oggi mi sono divertito con Hiroto-kun degli A9 ^__^


    English:At Nicobiju of September 26, there will be also Rayflower-san! I can't wait to meet them all!
    Today I had fun with A9's Hiroto-kun ^__^









    Italiano: KAMIJO ritwitta VISUALZINE/ROCKZINE‏ @visualzine
    VISUALZINE VOL.24 Copertina: Versailles! Intervista per email con KAMIJO e live report! Poi X-JAPAN, On-myouza, HIRO Dettagli

    English:KAMIJO rwtweets VISUALZINE/ROCKZINE‏ @visualzine
    VISUALZINE vol.24 Cover: Versailles! Email interview with KAMIJO and live report! Then X-JAPAN, On-myouza, HIRO Details:

    DsWk6OA

    http://rakumusic.pixnet.net/blog/post/66040152







    23/09/2017

    Italiano: KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info

    Come immaginavo, sto indossando troppo solo queste (ride)
    Farò quello che voglio ascoltare! Farò quello che voglio indossare!

    La serie di magliette dal concept molto amato ora hanno due varietà. Sono già super popolari!
    Dato che è una vendita limitata, correte subito sullo store della CHATEAU AGENCY!


    English:KAMIJO rwtweets KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info
    As I imagined, I'm wearing only this too much (laughs)
    I will make what I want to hear, I will make what I want to wear!

    T-shirts series with a greay success concept now have 2 varietis. They're super popular already!
    It's a limited sell so hurry up and check CHATEAU AGENCY's store!


    ox2da1o

    www.chateau-agency.shop/store/list.cgi?cno=6&cmno=19&









    Italiano: KAMIJO ritwitta BEAT SHUFFLE‏ @beat_shuffle
    (Aggiornamento) Abbiamo caricato il programma radio dell 22/09 sul NACK NIKKI (blog del programma). Solo l' potrete trovare una foto di KAMIJO e un domanda&risposta!
    Andate a vedere!


    English:KAMIJO rwtweetsBEAT SHUFFLE‏ @beat_shuffle
    (Update) We uploaded the radio program of September 22 on anack nikki (program's blog). You cam find only there a KAMIJO's pic and a Q&A! Go and check it!

    ohO2h62

    www.fm795.com/pc/blog/4/







    24/09/2017

    Italiano: Partecipo al coro nella registrazione di Hadou no Hiyou dell'album PANTHEON PART 2 in uscita il 15 novembre, per festeggiare il 10° anniversario! Il giorno del ritorno dal Sud America da Narita sono andato in studio e sono tornato dopo 3 cambi di tono (?)

    English:I'm partcipating to Hadou no Hyou recording from PANTHEON PART 2 album on sale from November 15, in order to celebrate the 10th anniversary! On the day of come back from South America, from Narita I went to studio and I came back after 3 tone trippings (?)

    zp8oiU6






    25/09/2017

    Italiano: Biglietti del KAMIJO [EPIC ROCK ORCHESTRA] in vendita!
    - La melodia della nobile musica da camera-

    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2565

    L'Halloween rock dei mostri

    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2566


    English:KAMIJO [EPIC ROCK ORCHESTRA] tickets on sale!
    - Melody of noble chamber music -
    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2565

    - Monsters Halloween -
    http://chateau-agency.com/kamijo/live/2566


    BEoCLCB








    Italiano: Kaito Seijo della compagnia teatrale Takarazaka Revue ha fatto una cover di MASQUERADE dei Versailles. Stavo parlando con Utahiroba-kun del dinner show ma anche se era un suono base, sono riuscito a sentirlo. È un onore. Grazie mille www.tca-pictures.net/music/cgi-bin/...ds_code=TZL-615

    English:Kaito Seijo from Takarazaka Revue theathre company made a MASQUERADE cover. I was talking to Utahiroba-kun about dinner show but even if it was a basic sound, I could listen to it. It was a honour. Thank you a lot.








    Italiano:Il trailer completo di mademoiselle, il nuovo singolo troppo parigino di KAMIJO in vendita dal 27 settembre!

    English: Full trailer of mademoisell, the too much Parisian new single by KAMIJO, on sale on September 27!








    26/09/2017

    Italiano: KAMIJO ritwitta ニコびじゅ‏ @nico_visual

    "Nicobiju" è un programma che va in onda dallo studio Nikobukuro di Ikebukuro ogni martedì alle 16 circa
    Il 26 avremo come ospiti i Rayflower e KAMIJO!


    English:KAMIJO rwtweets ニコびじゅ‏ @nico_visual

    Nicobiju is a program that broadcasts from Nikobukuro studio on Ikebukuro every Tuesday at about 4 pm
    On Sept 26 our guests will be Rayflower and KAMIJO


    http://live.nicovideo.jp/gate/lv306510380








    Italiano: KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info

    In uscita oggi!!!
    Evento instore al Tower Records di Ikebukuro per l'uscita del nuovi singolo "mademoiselle" dalle 19 circa.
    Non perdetevi l'incontro con KAMIJO!


    English:KAMIJO rwtweets KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info

    Out today!!!
    Instore event at Ikebukuro Tower Records for the release of new single "mademoiselle" at about 7 pm.
    Don't miss the chance to meet KAMIJO!

    http://chateau-agency.com/kamijo/information/release/2738








    Italiano: Oggi al programam Nicobiju e all'evento instore della Tower Records di Ikebukuro!
    Vi aspetto!



    English:Today I will be at Nicobiju and at the instore event of Ikebukuro Tower Records!
    I will wait for you!









    Italiano: Nicobiju finito! Mi sono divertito con i Rayflower! YUKI-kun è adorabile e Miyako è una forza! e Tazawa-kun è divertente e crea un'atmosfera piacevole! Ho ricevuto l'album appena uscito! Alle 19 vi aspetto alla Tower Records di Ikebukuro!


    English:Nicobiju ended! I had fun with Rayflower! YUKI-kun is adorable and Miyako is great! And Tazawa-kun is funny and can create a nice atmosphere! I got their latest album! I will wait for you at Ikebukuro Tower Records!


    n6Pa8si








    Italiano: Finito l'evento alla Tower Records di Ikebukuro! Non era un giorno festivo ma pare che molti di voi siano venuti anche dopo il lavoro, vi rignrazio molto. Grazie mille. Oggi avevo la giaccia di pelle di Bennu che mi piace molto. È stato amore a prima vista e non ho potuto fare altro che ordinarla.


    English:Ikebukuro Tower Records event ended! It was a week day but it seems many of you came also after work, I appreciate that. Thank you a lot. Today I wore Bennu's leather coat that I like a lot. It was love at first sight so I had to order it.


    J61VuGz








    Italiano: KAMIJO ritwitta タワーレコード渋谷店 @TOWER_Shibuya

    Grazie mille per l'esposizione!

    [VKei] È arrivato il nuovo singolo di KAMIJO "mademoiselle"! Il cuore si stringe in quella meravigliosa melodia...
    Il primo ottobre avremo il talk e uno speciale incontro alla Tower Records di Shibuya! Verrà consegnata la speciale postcard della Tower Records quindi non mancate!


    English:KAMIJO rwtweets タワーレコード渋谷店@TOWER_Shibuya

    Thank you very much for the exposition!

    KAMIJO's new single "mademoiselle" came out! The heart feels tighten up by that wonderful melody...
    On October 1st we'll have a talk and a special meet at Shibuya Tower Records! We'll give out Tower Records special postcards so don't miss it!


    undefined






    27/09/2017

    Italiano: Da oggi in vendita!

    English:On sale today!

    sXr1Qwb








    Italiano: Per commemorare l'uscita di "mademoiselle" ho creato un account LINE! Mi raccomando, aggiungetemi

    English:In order to celebrate the relase of "mademoiselle", I started LINE! Please add me

    https://line.me/R/ti/p/%40kamijoline








    Italiano:Questo account è diverso da quello ufficiale, lo gestisco io personalmente quindi divertiamoci!

    English:This one is different from the official account, I'm using it myself so let's have fun!

    https://line.me/R/ti/p/%40kamijoline








    Italiano:Ho letto tutti i messaggi arrivatimi fino ad adesso su LINE. Grazie mille. Oggi ho risposto a 3 persone. Ma non sperateci troppo, dipende dall'umore. GNH

    English:I read all the messages you sent on LINE until now. Thank you a lot. Today I answered to three people. But don't hope too much because it depends on my mood. GNH

    https://line.me/R/ti/p/%40kamijoline








    Italiano:Pare che l'orange Punch di Harajuku chiuda il 9 ottobre. È un peccato per quelli che non ci sono ancora stati.

    English:It seems Harajuku Orange Punch will close on October 9. It's a pity for those who haven't been there






    29/09/2017

    Italiano: I luoghi che toccherà il tour per il decimo anniversario dei Versailles:
    Il 15 ottobre Hong Kong! Poi Taiwan, Canada e dopo 5 anni si gira il Giappone!


    English:10th anniversary tour places are:
    On October 15 Hong Kong! Then Taiwan, Canada and after 5 years, we'll tour Japan!








    Italiano: KAMIJO ritwitta ニコびじゅ‏ @nico_visual
    [La cyclette di questa settimana] Al Nicobiju (programma regolare) del 26 settembre (martedì), c'erano KAMIJO-san, e Miyako-san, YUKI-san e Tawawa-san dei Rayflower! Con il timeshift, potrte vedere il programma fino al prossimo martedì!

    English:KAMIJO retweets ニコびじゅ‏ @nico_visual
    [This week cyclette]At September 26 Nicobiju (regular program) there were KAMIJO-san, and Rayflower's Miyako-san, YUKI-san and Tawawa-san!
    With timeshift, you'll be able to watch the show until next Tuesday!
    http://live.nicovideo.jp/watch/lv306510498







    Edited by TyNxquisitioN - 1/10/2017, 15:42
  10. .
    aggiornato
  11. .
    aggiornato
  12. .

    jFWDYWM



    01/08/2017

    Italiano: Tutto il giorno con Samplers Kontakt. Un lavoro di precisione per migliorare la qulità del suono. Ho configurato un piano molto dettagliato di velocità e round-robin e ho messo tutta la mia energia nei preparativi.
    La foto è dell'ERO del 19 luglio.


    English:All the day with Samplers Kontakt. A detailed work for improving sound quality. I set up a very detailed round-robin and velcoity layer and I put all my strength in preparation.
    The pic is from ERO of July 19.


    VgEWad1






    Italiano:【Aggiornamento sito】KAMIJO fanclub ufficiale「Rose Croix」Immagini di un anno fa www.kamijo.club www.kamijo.fr !

    English:【Website update】KAMIJO official fanclub「Rose Croix」 Immagini di un anno fa www.kamijo.club www.kamijo.fr !






    04/08/2017

    Italiano: Web Radio di KAMIJO "Bonjour! Vampire!"
    Sarà trasmesso oggi 4 agosto dalle 22 circa!
    L'ospite sarà Shuse, il bassista dei †яi¢к!
    https://freshlive.tv/versailles/137725


    English:KAMIJO's web radio "Bonjour! Vampire"
    It wil be broadcasted today August 4 from 10 pm!
    The guest will be Shuse, †яi¢к's bassist!
    https://freshlive.tv/versailles/137725







    Italiano:KAMIJO ritwitta ςиμςε‏ @shuse0317
    Grazie mille! Ho riso così tanto che mi fanno male le guance (ride)
    Spero che il 6 agosto allo Shibuya Rex sarà un successo!


    Grazie a tutti per aver ascoltato la web radio Bonjour! Vampire
    Era uno show worldwide e mi sono divertito molto.
    Son contento che abbiano messo "Feel in rose"


    English:KAMIJO retweets ςиμςε‏ @shuse0317
    Thank you a lot! I laughed so much that my cheeks hurt (laughs)
    I hope that on August 6 at Shibuya Rex will be a success!


    Thank you a lot for listening to the Bonjour! Vampire web radio
    It was a worldwide show and I had a lot of fun.
    I'm glad they put "Feel in rose"






    Italiano:KAMIJO ritwitta SymphonyofTheVampire‏ @S_o_T_Vampire


    Oggi allo Zepp DiverCity ci sarà l'esposizione dei campioni degli accessori e potrete anche procedere all'ordine! È stato deciso l'evento del lancio autunnale il 17 settembre! Saranno esposti anche i modelli del catalogo del brand dei Versailles con le foto scattate appositamente per l'evento. Fateci un salto!


    English:KAMIJO retweets SymphonyofTheVampire‏ @S_o_T_Vampire


    Today at Zepp DiverCity we'll have an accessory samples exhibition and orders are also available! Fall release event has been decided on September 17! Samples of Versailles's brand will be also displayed, with the new pics especially taken for the event. Come and take a look!

    https://item.rakuten.co.jp/artemisclassic/...SP_PcViewHeader






    08/08/2017

    Italiano: Il 9 agosto è l'anniversario della morte di Jasmine You, membro dei Versailles.
    Anche oggi pensiamo a You-kun ed insieme preghiamo.


    English:August 9 is the death anniversary of Jasmine You, Versailles' member.
    Today as well, let's think about him and let's pray together for him







    10/08/2017

    Italiano: Non mi piace lo shiso

    English:I don't like shiso








    Italiano: Finalmnente l'11 agosto dalle 22! Gli ospiti saranno gli Amaterasu e Shigure-kun!

    English:Finally on August 11 from 10 pm! Guests will be Amaterasu and Shigure-kun!

    https://freshlive.tv/versailles/137727






    11/08/2017

    Italiano: Oggi la radio era affollata! Grazie mille!

    English:Today the radio was crowdy! Thank you a lot!

    zBtYlic






    Italiano: KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info
    【Aggiornamento sito】 Dettagli dell'evento per gli accessori SOTV e annunnciati i nuovi anelli!
    http://chateau-agency.com/kamijo/information/goods/2743


    English:【 KAMIJO retweets KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info
    Website update】;Details of the event for SOTV accessories and new rings release announced!






    Italiano: KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info
    【Aggiornamento sito】 Eventi instore per il nuovo singolo Mademoiselle!!


    English:【 KAMIJO retweets KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info
    Website update】;Instore events for new single Mademoiselle!!!


    http://chateau-agency.com/kamijo/information/release/2738






    13/08/2017

    Italiano:KAMIJO ritwitta HMVグランフロント大阪‏ @HMV_Osaka
    [KAMIJO] Il 7 ottobre ci sarà l'evento per il nuovo singolo "mademoiselle"in uscita il 27 settembre! Dettagli qui


    English:KAMIJO retweets HMVグランフロント大阪‏ @HMV_Osaka
    [KAMIJO] On October 7, we'll host the intore event for the new single "mademoiselle" on sale from September 27! Details here

    http://chateau-agency.com/kamijo/information/release/2738






    Italiano:KAMIJO ritwitta タワーレコード渋谷店 @TOWER_Shibuya
    Il primo ottobre (domenica) ci sarà l'evento instore per il singolo "mademoiselle" di KAMIJO. Dettagli qui:

    English:KAMIJO retweets タワーレコード渋谷店‏ @TOWER_Shibuya
    On October 1st (Sunday) we'll host the instore event for KAMIJO's single "mademoiselle" ! Details here

    http://towershibuya.jp/2017/08/12/103842






    14/08/2017

    Italiano: KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info

    Sono in vendita i biglietti normali per il live al Tokyo Kinema Club del 9 ottobre! Ragazzi, avete comprato i biglietti per i due live nello stesso giorno! Coloro che non l'hanno ancora fatto, si affrettino usando questo modulo!

    English:KAMIJO retweets KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info

    Normal tickets for the live at Tokyo Kinema Club on October 9 are on sale! Guys, did you buy tickets for the 2 lives on the same day? People who didn't do it yet, please hurry up and use this way!

    http://chateau-agency.com/kamijo/information/live_event/2708






    18/08/2017

    Italiano: Finito mode "concentrato sul lavoro".
    Domani finalmente viaggio con il fanclub "cena"
    Finalmente ptrò curarmi con i sorrisi di voi tutti!


    English:"Concentrated on work" mode ended.
    Finally tomorrow the trip with fanclub "dinner party"
    Finally I will be able to heal with your smiling faces!






    [size=7]Italiano: KAMIJO ritwitta KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info

    Web radio Bonjour! Vampire
    Questa volta andremo in onda il 19 agosto (sabato) a mezzanotte circa!
    L'ospite sarà il chitarrista Meku-san!
    Aspetteremo anche le domande verso di lui!
    Link della trasmissione:


    <b>English:KAMIJO retweets KAMIJO Information‏ @KAMIJO_info


    Bonjour! Vampire web radio
    This time we'll broadcast the show on August 19 (Saturday) at midnight!
    The guest will be the guitarist Meku-san!
    We'll wait for questions for him!
    Broadcast link:

    https://freshlive.tv/versailles/143893






    20/087/2017

    Italiano: Viaggio con il fanclub "Sogno di una notte di mezz'estate" finito! È stato bello!
    Ho ricevuto la forza di tutti! Grazie mille!


    English:Trip with fanclub " midsummer night's dream" ended! IT was fun!
    I got the power from anyone! Thank you so much!


    zBtYlic






    22/08/2017

    Italiano: Tartaruga!

    English:Turtle!

    whbS8wJ






    23/08/2017

    Italiano: Sono tornato dopo aver fatto ilmì mastering di "mademoiselle" a Londra! L'incanto della voce si è intensificato ed ha un suono che mi piace molto!

    English:I'm back from mastering "mademoiselle" in London! The charm of the voice has been intensified and I like a lot the sound!






    Italiano:【Aggiornamento sito】KAMIJO fanclub ufficiale「Rose Croix」「mademoiselle」 MV SPOT Ver.1 www.kamijo.club www.kamijo.fr !

    English:【Website update】KAMIJO official fanclub「Rose Croix」「mademoiselle」 MV SPOT Ver.1 www.kamijo.club www.kamijo.fr !






    25/08/2017

    Italiano: Alla trasmissione radio "Bonjour! Vampire" di oggi sentirete per la prima volta "mademoiselle" che uscirà il 27 settembre! Non mancate!

    English:Today in the Bonjour! Vampire radio broadcast for the first time you'll listen to "mademoiselle", on sale from September 29! Don't miss it!

    https://freshlive.tv/versailles/146077








    Italiano: Grazie mille a tutti per aver ascoltato Bonjour! Vampire! Finalmente sono riuscito a farvi sentire "madempiselle"

    English:Everyone, thank you a lot for listening to Bonjour Vampire! Finally you could llisten to "mademoiselle"

    https://freshlive.tv/versailles/146077






    28/08/2017

    Italiano: Con l'ordine di oggi, l'Emblem Ring vi verrà consegnato direttamente da KAMIJO nel giorno dell'evento, il 19 settembre! Per i biglietti dell'evento avete temmpo fino al 31 agosto! L'evento riguarderà tutti gli articoli tranne la birthday collection! Non mancate!


    English:With today's order, the Emblem Ring will be delivered to you directly by KAMIJO in the event day, September 19! You can buy the tickets for the event until August 31! The event will include all the items, apart from birthday collection! Don't miss it!

    https://item.rakuten.co.jp/artemisclassic/ac-sotvr017/

    A2c538W Iekol5P






    Italiano:【Aggiornamento sito】KAMIJO fanclub ufficiale「Rose Croix」Finalmente il world tour! www.kamijo.club www.kamijo.fr !

    English:【Website update】KAMIJO official fanclub「Rose Croix」Finalmente il world tour! www.kamijo.club www.kamijo.fr !






    31/08/2017

    KAMIJO “Epic Rock Orchestra” at Zepp DiverCity | JaME U.S.A.

    http://jame-world.com/us/articles-126608-k...-divercity.html



    Edited by TyNxquisitioN - 2/9/2017, 20:27
  13. .
    aggiornato
  14. .
    aggiornato
  15. .
    aggiornato
525 replies since 20/1/2010
.
Top